自從決定來比利時, 就被這些有的沒的文件搞到頭昏...  趁還記得趕快寫下來, 希望以後有跟我一樣情況的人不用再走冤枉路.  不過請注意這只適用在布魯塞爾公證結婚, 然後回台灣戶政事務所辦結婚登記者. 不同區的規定不一樣.   有格友住荷語區可申請到英文版的結婚證明柳.....趁上次回台灣特地跑了一趟戶政事務所問清楚所需要的文件. 在比利時的程序如下 :

1.       比利時的結婚證明法文及中譯本 : 在公證結婚10天之後, 可以回區公所去申請.  只有法文, 荷文版, 沒有英文版. 所以我們申請了法文版.  在申請之後約一個星期會郵寄到家裏.. 結婚證明正本要寄給翻譯社去翻譯.  翻譯社會將法文及中文翻譯本訂在一起送去法院公證.  我們家克先生只傳真去翻譯, 結果變成法文版跟中文版兩份文件. 還好台北辦事處沒有退件.  收到翻譯文件之後要先到司法部就法院的認證部份蓋章(免費).  然後再到外交部去就司法部的認證跟區公所的結婚證明上的簽字做認證. 

 

2.       認證完的結婚證明法文及中譯本, 送台北辦事處認證, 費用24歐元. 三個工作天後取件.

 

3.       中文姓名聲明書 : 幫克先生取個中文名字, 此聲明書要由克先生在台北辦事處人員的面前親簽, 不可事先簽好. 一樣要做認證, 費用11歐元.

 

4.       授權書 : 因為我們不回台灣, 要由在台親友代辦結婚登記, 所以再加這份文件, 一樣要做認證. 費用11歐元.  也可以請台北辦事處代辦登記.  不過我想還是請家人辦比較保險.

 

5.       四份文件都經台北辦事處認證後, 就可以寄回台灣去請人代辦登記啦....超級麻煩的....

 

 

PS. 去台北辦事處記得要帶雙方的護照影本. 那邊可以代為影印, 不過一張1歐元 !

 

司法部SPF Justice

住址 : 115 Boulevard de Wateloo, 1000 Brussels, 地鐵站: Hôtel des Monnaies.

 

 外交部 : SPF Affaires étrangères du Commerce extérieur et de la Coopération internationale, 

                  Service Légalisations 

住址 :27 rue des Petits Carmes , 地鐵站 : Porte de Namur.

開放時間 : 9 :00~12 :30, 13 :30~15 :30 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 克大汀 的頭像
克大汀

克大汀-台北-布魯塞爾

克大汀 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣(975)