一般對法國的印象是法國人很浪漫, 我倒覺得其實法國人蠻愛搞笑的說... 他們有很多喜劇演員, 綜藝節目大多是喜劇演員的脫口秀.    今年復活節假期去看了一部法國喜劇片叫 "BIENVENUE CHEZ LES CH’TIS”.  在比利時的電影院設備不錯, 唯一麻煩的是法語片不會有字幕…. 英語片會有法文字幕及法語配音版.  總之就是不會有法文以外的語言字幕啦~ 這對法文不太好的我來說是很吃力的.  可是為什麼會去看這部片子? 當然是應克先生的要求囉.  這部片子在法國跟比利時都有很好的票房.  片名: bienvenuewelcome, chez 是家的意思, Ch’tis是指法國北部一區有著特殊口音的居民.  大概的內容是在講一個住在法國南部的郵局主管申請調識到蔚藍海岸不成反而被調到北部的小郵局去.  兩夫婦上網查資料發現北部天氣冷到不行, 環境不好到他老婆不願跟他同行.  在開車到北部的途中因心情太差, 開車速度太慢而被警察攔下來.  連警察也同情他的遭遇而沒開罰單.  到了北部就職又因語言上的差異而閙出很多笑話.  卻也因北部人的熱情跟善良讓主角在當地生活如魚得水.  本片的主要笑點在於法語口音上的差異.  本來我以為我會因聽不懂而無聊到睡覺, 先買了一大桶爆米花打算慢慢啃. 看到一半倒也看出門道來了.  可能我法文有進步了吧. 嘿嘿~ 其實我們所知的法文是以巴黎地區所講的法文為標準, 每個地區都有其特殊的口音.  像加拿大的法文因為當初的移民是法國某一區的居民為主.  所以發展到現在, 加拿大的法文腔調重到連克先生都聽不懂柳….如果這部片子台灣有上映的話, 建議大家去看一下囉. 見識一下法式幽默. 不過要是翻譯翻得不好就沒笑點了….

官網: http://www.bienvenuechezleschtis-lefilm.com/

4月2日比利時這邊還有一部新上映的法國喜劇片叫"DISCO",  看片名應該就很容易懂這部片大概在講些什麼吧.  上個禮拜剛好看到FRANCE 3有2個小時的節目(法國的綜藝節目一般都是2個小時)在介紹"DISCO", 本片的演員及主題曲的歌手都有上節目柳.  最近法國好像又在流行DISCO, 星期一又不小心看到介紹DISCO的節目, 從DISCO如何瘋行全世界, 各階段代表的歌手, 法國的DISCO歌手到被HIP-POP興起DISCO沒落有很完整的介紹.  看到很多熟悉的DISCO音樂MTV, 好像回到那學生年代.........

官網  http://www.disco-lefilm.com/  可以點進去聽聽音樂, 粉不錯呦~

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 克大汀 的頭像
克大汀

克大汀-台北-布魯塞爾

克大汀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(372)