close

因為學校要搬家, 所以這禮拜四,五跟下禮拜一都放假.   2B的考試當然就在今天囉.   我呢...是愈來愈厲害了.  這次只錯了兩題!  讀寫我是沒問題的啦~ 就寄望下禮拜開始的2C課程能讓我聽說突飛猛進囉.   前兩天在課堂上做了一個報告, po上來留作紀念.  這可是我寫過最長的法文文章了...

Aujord’hui je voudrais vous parlet de nourriture et de cuisine.  Je suis gourmande.  J’aime regarder les programmes de cuisine à la télé. Bien sûr, aussi les émission de voyage parce quegénéralement on y introduit les cuisines locales.

Quand je voyageais dans d’autres pays, je voulais essayer la suisine locale. En fait, je choisissais toujours un pays avec une bonne cuisine.  La nourriture est bon marché en Asie. Donc je ne cuisinais pas souvent.  A Taïwan, j’habitais dans un appartement qui était à cöté d’un marché de nuit.  Il y a beaucoup de restaurants qui sont ouverts trés longtemps. On peut manger tout le temps.  Cependant, c’est difficile pour faire un régime.

A Bruxelles, c’est trop cher de manger au restaurant.  Alor je dois cuisiner tous les jours pour économiser de l’argent.  Je lis souvent les brochures des supermarchés.   Je pense que ça m’aide pour apprendre du vocabulaire français.

Je sais bien cuisiner mais je préfére manger au restaurant aue cuisiner moi-même.  Chaque pays a sa propre cuisine.  Je les aime toutes excepté la cuisine française. D’abord j’ai l’impression qu’elle est trés chére.  Ce n’est pas de la nourriture qu’on peut manger souvent.  De plus je ne comprends pas pourquoi on fait de la soupe comme du jus.  Je n’ai pas l’habitue. Mais j’aime les escargots au beurre d’ail.  A Taïwan, quelques restaurants en servent comme entrée.  Quelques personnes ont encore faim après avoir mangé dans un restaurant français.  Je pense que ce n’est pas de la bonne cuisine.  Pour moi, une bonne cuisine devrait satisfaire le corps et l’esprit.  C’est mon avis.  Parce que je ne suis pas souvent allée au restaurant français.  Je ne comprends pas bien la cuisine française.

這系列的法文書還蠻好用的, 分初,中, 高三級. 一頁文法解說, 另一頁就是練習題.

arrow
arrow
    全站熱搜

    克大汀 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()